BIM建筑网
更专业的BIM技术学习网站!


BIM建筑|广州从化越秀风行国家级田园综合体设计方案国际竞赛

免费的Ai上线啦!
BIM建筑网自主研发,你想要Ai功能都在这里!
Ai·提升效率 技术答疑

广州市从化区越秀风行国家级田园综合体设计方案国际竞赛公告The Announcement for International Design Competition of Yuexiu Fengxing National Pastoral Complex In Conghua District Guangzhou一、主办单位:广州越秀集团股份有限公司Ⅰ、Competition Organizer: Guangzhou Yuexiu Group Co., Ltd二、承办单位:广州越秀风行田园综合体有限公司Ⅱ、Competition Co-organizer: Guangzhou Yuexiu Fengxing pastoral complex Co., Ltd三、项目名称:广州市从化区越秀风行国家级田园综合体设计方案国际竞赛Ⅲ、Competition Name: International Design Competition of Yuexiu Fengxing National Pastoral Complex In Conghua District Guangzhou四、项目背景Ⅳ、Project background2018年,中央发布《中共中央国务院关于实施乡村振兴战略的意见》,提出产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕的乡村振兴战略总体要求。同年10月,广州市出台《中共广州市委广州市人民政府关于推进乡村振兴战略的实施意见》,明确广州“在全省乡村振兴中当好示范和表率”的定位,谋划走出一条具有广州特色的超大城市乡村振兴之路。2021年5月,财政部办公厅印发《关于进一步做好国家级田园综合体建设试点工作的通知》,在总结2017年以来国家级田园综合体建设试点经验的基础上,2021年中央财政将继续支持有条件的地区开展国家级田园综合体建设试点。广州市从化区越秀风行国家级田园综合体,在2021年5月成为广东省唯一通过财政部备案的田园综合体项目。业态涵盖现代农业、民宿、餐饮、非遗文化、文旅等。项目目标是实现一二三产融合发展,以农村合作社为主体,实现联农带农富农。The CPC Central Committee released a package of policies in 2018 charting the roadmap for rural vitalization,featuring thriving businesses, pleasant living environment, social etiquette and civility, effective governance and prosperity. In October of the same year, Guangzhou issued the implementation opinions of the Guangzhou Municipal People’s Government on promoting the rural vitalization Strategy, to clarify the positioning of Guangzhou as a good example and model in rural vitalization of Guangdong province, to walk out a road of rural vitalization with Guangzhou characteristics .In May 2021, the general office of the Ministry of Finance issued the notice on further improving the pilot work of National Pastoral Complex construction, on the basis of National Pastoral Complex construction pilot experience. In 2021, the central government will continue to support qualified regions to carry out the pilot construction of national pastoral complexes.Yuexiu Fengxing National Pastoral Complex In Conghua District Guangzhou is the only pastoral complex project registered by the Ministry of Finance in Guangdong Province in May 2021. The business covers modern agriculture, home accommodation, catering, intangible cultural heritage, culture and tourism, etc. The goal of the project is to realize the integrated development of primary, secondary and tertiary industries, with rural cooperatives as the key, and realize the integration of agriculture, leading agriculture and enriching farmers.本项目位于广东省广州市从化区鳌头镇,涉及龙潭、横江、乌石三村,潖江穿越三村,东临106国道,西临广连高速。从化区是广州北部生态核心区,在全省率先实现了干净整洁村、美丽宜居村全覆盖,形成了以特色小镇为动力源、连片带动乡村振兴的良好态势。鳌头镇是广东省、广州市新型城镇化示范镇和广州市建制镇示范试点,是从化的农业大镇,是广州市粮食创高产五个示范镇之一,具有建设乡村振兴示范区的发展基础。The project is located in Aotou Town, Conghua District, Guangzhou City, Guangdong Province, involving Longtan village, Hengjiang village and Wushi village. The Pajiang river passes through the three villages, adjacent to national highway 106 in the East and Guanglian Expressway in the West.Conghua district is the ecological core area in the north of Guangzhou. It takes the lead in realizing the full coverage of clean and tidy villages and beautiful and livable villages in the whole province, forming a good example of rural vitalization and characteristic towns. Aotou town is a new urbanization demonstration town in Guangdong Province and Guangzhou and a demonstration pilot town in Guangzhou. It is a major agricultural town in Conghua district and one of the five demonstration towns in Guangzhou to create high grain production. It has the development foundation for building a Rural Vitalization demonstration area.为进一步落实国家乡村振兴战略,加快培育农村经济高质量发展新动力,打造国家级田园综合体,广州越秀风行田园综合体有限公司(广州越秀风行田园综合体有限公司是广州越秀集团股份有限公司旗下全资子公司)开展广州市从化区越秀风行国家级田园综合体设计方案国际竞赛(以下简称“竞赛”),以期从实际出发谋划村庄发展,打造广东乡村振兴示范区。In order to further implement the National Rural Vitalization Strategy, speed up the cultivation of new driving forces for high-quality development of rural economy, and create a National Pastoral Complex, Guangzhou Yuexiu Fengxing Pastoral Complex Co., Ltd. (Guangzhou Yuexiu Fengxing Pastoral Complex Co., Ltd. is a wholly-owned subsidiary of Guangzhou Yuexiu Group Co., Ltd.) launched the international competition for the design scheme of Yuexiu Fengxing National Pastoral complex in Conghua District, Guangzhou (hereinafter referred to as the \”competition\”), in order to realistically develop the village and build a demonstration area for Rural Vitalization in Guangdong.五、竞赛范围及要求Ⅴ、Working range and competition content本次竞赛涵盖研究范围及整体设计范围两个层次,其中整体设计包含两个子项目,设计范围图详见附件1。This competition covers two levels: research area and overall design area, of which the overall design area includes two sub projects. See Annex 1 for details. 1.研究范围:项目涉及鳌头镇乌石村、横江村、龙潭村三村,研究范围面积 21.27平方公里,研究内容为整体定位、组团结构、区域交通道路系统优化等。1.Research area:The project involves Wushi village, Hengjiang village, Longtan Village in Aotou Town, covering an area of 21.27 square kilometers. The competition content covers the overall positioning, cluster structure and regional traffic road system optimization and so on. 2.整体设计范围2.Overall design area子项目1为乡村建筑及景观设计:总面积约19.9公顷,分为乌石村片、格村片区、徐家大院片区,规划面积分别约为10.4公顷、5.8公顷、3.7公顷。乡村建筑及景观设计方案应围绕片区的一二三产融合下的乡村活化展开,提出设计策略。设计内容包括以活化运营为目标的改造利用,如乡村驿站、民宿改造、立面提升改造、公共空间提升、农田林地活化等,每个片区提出有不少于3个重点设计节点概念方案。Sub project 1 is Rural architecture and landscape design:The total area is about 19.9 hectares, which is divided into three areas: Wushi Village area, Ge Village area and Xujia courtyard area, with a planning area of about 10.4 hectares, 5.8 hectares and 3.7 hectares respectively. The rural architecture and landscape design scheme should focus on the rural activation under the integration of primary, secondary and tertiary industries in the area, and put forward design strategies. The design content includes the transformation and utilization aimed at activating the operation, such as the transformation of rural Courier station, home accommodation, facade upgrading, public space upgrading, farmland and woodland activation, etc. No less than 3 key node concept designs are proposed in each area.子项目2为文旅项目设计:位于鳌头镇横江村青龙基地,设计范围包括华美牧场及周边村庄,规划面积约为295.3公顷,其中核心区设计范围约为106.7公顷。主要设计内容需充分结合田园综合体的运营理念和模式,围绕奶牛IP,打造品牌IP,创新设计具有产业和乡村在地特色的建筑、景观风貌。通过多个差异化的田园生活场景营造与标志性建筑的塑造,创建独具特色的田园综合体,实现“产业创新、环境焕新、文化更新、制度革新”的四个新出彩。Sub project 2 is cultural tourism project design:the project is located in Qinglong base, Hengjiang village, Aotou town. The design area includes Huamei pasture and surrounding villages. The planned area is about 295.3 hectares, of which the core area design scope is about 106.7 hectares.The main design content needs to fully combine the operation concept and mode of the pastoral complex, build brand IP around cow IP, and innovate the design of buildings and landscapes with industrial and rural local characteristics.Through the creation of a serious of unique rural life scenes and the shaping of landmark buildings, the project creates a unique pastoral complex to achieve four new highlights of “Industrial Innovation, Environmental Renewal, Cultural Renewal and Institutional Innovation”.六、竞赛报名方式Ⅵ、Registration Method(一)报名要求(一)Registration Qualification Required1.报名的境内设计机构须具有独立法人资格,并提供有效营业执照,没有处于被吊销营业执照、责令关闭或者被撤销等不良状态;境外设计机构须为所在地合法注册的设计机构,并提供有效的注册登记证明。境内外单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名参与本竞赛项目。(注:所在地是指公司企业或商业机构依法注册经营业务或设立办事机构的主要地方)1.The design organization applicants from domestic shall have the independent legal person qualification, and provide business license , not being ordered to close or being repealed. The design organization applicants from overseas must be a legally registered design institution in the place where it is located, and provide a valid registration certificate. If the person in charge of the company is the same person or different companies with holding or management relationship, it’s forbidden to sign up for the competition project at the same time. (Note: LOCATION refers to the main place where companies, enterprises or commercial institutions are registered to operate business or set up offices according to law)2.报名的境内设计机构须具有以下有效的资质证书之一:(1)建筑行业工程设计甲级;(2)建筑行业(建筑工程)专业设计甲级;(3)工程设计综合资质甲级;(4)城乡规划编制甲级;(5)风景园林工程设计专项甲级;(6)旅游规划设计甲级。需提供相关证明文件复印件并加盖公司公章。2.Domestic applicant must have one of the following valid qualifications: (1)Construction Industry Engineering Design Qualification Class-A (2) Construction Industry (Construction Engineering) Professional Design Qualification Class-A (3)Engineering Design Integrated Qualification Class-A (4)Urban and Rural Planning Qualification Class-A (5) Landscape Professional Engineering Design Qualification Class-A (6)Tourism Planning and Design Qualification Class-A. Copies of relevant documents hould be provided with official seals.3.本次竞赛不接受以个人名义报名(包含联合体所有成员)。3.Personal registration is not accepted in this competition(including all members of the consortium).4.报名的设计机构(联合体任意一方)须具有自2017年1月1日起至报名截止时间止承接过乡村振兴或生态小镇或特色小镇或文化旅游或艺术装置等类似项目的规划(或设计)相关业绩(需提供合同复印件等证明文件,以联合体方式承接的过往业绩需要提供有关材料证明本单位在该项目中承担的工作内容与本次竞赛设计内容相符,业绩计算时间以签订合同时间为准)。4.The design organization applicant (either party of the consortium)shall have the relevant planning (or design) achievements of Rural Vitalization or ecological town or characteristic town or cultural tourism or artistic installation from January 1, 2017 to the deadline of registration (The copy of contract and other supporting documents shall be provided. For the past performance undertaken by a consortium, relevant materials shall be provided to prove that the working contents undertaken by the company in the project meets the requirements of this item. The performance calculation time shall be subject to the contract signing time).5.项目总负责(或首席设计师)必须直接参与设计活动全过程,且亲自出席竞赛组织地点汇报方案不少于2次。报名的设计机构须确保项目总负责(或首席设计师)和主要设计人员始终参与设计工作,不得中途更换。5.The General Project Leader/Chief designer must directly participate in the whole process of design activity,and personally attend the competition site to report the plan at least 2 times.The design organization applicant shall ensure the General Project Leader/Chief designer and main designers always participate in design that shall not be replaced midway.6.为了保证项目设计人员对中国地区背景和相关要求的准确理解,境外设计机构须至少配备有1名通晓汉语的人士。6.In order to ensure that the project designers have an accurate understanding of the Chinese background and relevant requirements, the overseas design organization must have at least one person familiar with Chinese.7.本次竞赛接受联合体报名。组成联合体的单位不得超过2家,联合体须按要求提交联合体参赛协议书(联合体参赛协议书需各成员加盖对应单位公司公章,若境外设计机构无公司公章,可由其法定代表人或合法的授权代表签字)。7.The application by the consortium is accepted in the competition. The number of organizations constituting the consortium shall not exceed 2. The consortium shall submit the Agreement of Consortium Participating in the Competition as required (each member of the consortium shall affix the official seal of the corresponding entity; if the overseas design organization has no seal, it can be signed by its legal representative or legal authorized representative). 注:具体资料详见附件3:《遴选文件》之2.报名文件组成说明、附件3-1《资格审查表》、附件4 概念提案。Note: For detailed information, please refer to Annex 3: Collection Document ,Part two. Composition of The Application Documents, Annex 3-1 Qualification Form, Annex 4 Concept Proposal. (二)报名时间(二)Registration Time北京时间2022年7月28日-8月16日上午9:00-12:00,下午14:00-17:00(法定节假日不受理现场提交材料)。Based on Beijing time, 9:00-12:00 am and 14:00-17:00 PM from July 28 to August 16, 2022 ( Don’t accept the submission of materials on legal holidays). (三)报名方式(三)Registration Method有意参赛的设计机构须按报名登记表(详见附件2)要求填写内容并加盖公司公章,在指定时间内发送至邮箱:yuexiucomplex@163.com 。The design organizations intending to participate in the competition MUST upload the completed application registration form and attachments (refer to Annex 2 for details) affixed with official seal to E-mail box:yuexiucomplex@163.com within the specified time.本项目允许同时报名2个子项目,但不能同时被推荐为2个子项目的参赛设计机构和候补设计机构。即,先对子项目1进行遴选,如在子项目1中已被推荐为参赛设计机构,则不再参与子项目2的遴选。子项目2遴选时,先剔除掉已被推荐为子项目1的参赛设计机构,再按遴选规则依次推荐参赛设计机构和候补设计机构。如经遴选,项目1的候补设计机构为子项目2的参赛设计机构,则项目1候补设计机构剔除该机构后按名次顺延,如子项目2的候补设计机构为子项目1的候补设计机构,则项目2候补设计机构也采取上述方式依次顺延。It is allowed design organizations intending to participate in the competition to apply for two sub projects at the same time, but which cannot be recommended as the participating design organization and candidates of the two sub projects at the same time. That is to say, sub project 1 will be selected first. If it has been recommended as a participating design organization in sub project 1, it will no longer participate in the selection of sub project 2.Before the selection of sub project 2, the participating design organization that have been recommended as sub project 1 shall be eliminated first, and then the participating design institutions and candidates shall be recommended in turn according to the selection rules. If the candidate of sub project 1 is selected as the participating design organization of sub peoject 2, the candidate of sub project 1 will be postponed according to the ranking after excluding the organization. If the candidate of sub project 2 is the candidate of sub project 1, the candidate of sub project 2 will also be postponed in the above-mentioned manner. (四)竞赛报名文件(四)Competition Registration Documents1.有意参赛的设计机构必须按遴选文件要求编制(详见附件3、附件4),以书面形式在2022年8月16日17:00前送达或邮寄至竞赛承办方。采用邮寄方式提交报名文件的,以竞赛承办方签收报名文件时间为准。若因邮寄原因导致书面报名资料未在截止时间前送达及邮寄过程中产生的一切不良后果由设计机构承担。1.The design organizations intending to participate in the competition MUST send or post the completed competition application document (refer to Annex 3 and Annex 4 for details) in written form to the competition co-organizer before 17:00, Aug.16, 2022. If the design organization submits the documents by mail, the submission time shall be subject to the time when the competition co-organizer signs and receives the registration documents.收件地址信息如下:The receiving address information is as follows:收件人:陈逸洋 Name of recipient:Chen Yiyang联系电话:020-83546050、13611455891Contact phone number:020-83546050、13611455891收件地址:广州市天河区珠江新城国际金融中心62楼Address: 62nd floor, Zhujiang New Town International Financial Center, Tianhe District, Guangzhou2.针对不同的子项目,设计机构必须编制完整的报名文件并装订成册,内容较多时可以分册装订。各册独立装订的报名文件封面必须加盖报名设计机构的单位公司公章,报名文件应骑缝加盖报名设计机构的单位公司公章和逐页加盖报名设计机构的单位公司公章。若境外设计机构无公司公章,可由其法定代表人或合法的授权代表签字。报名设计机构代表可由法定代表人或其授权代表担任。由授权代表签署的报名文件中,须同时提交由法定代表人签署的有效的授权委托书。2.For different sub projects,the design organization applicant must prepare a complete application document and bind it into a volume. It can be bound in separate volumes when the content is overmuch. The cover of the registration documents bound independently shall be affixed with the official seal of the design organization applicant, and the registration documents shall be affixed with the official seal of the design organization applicant in the slit and on each page. If the overseas design institution has no official seal, it can be signed by its legal representative or legal authorized representative .The representative of the design organization applicant can be the legal representative or its authorized representative. The registration document signed by the authorized representative shall be accompanied by a valid power of attorney signed by the legal representative.3.报名设计机构必须自行承担因其报名文件的任何错漏而导致的一切后果。3.The design organizations must bear all the consequences caused by any mistake or omission in the application documents.4.报名文件提供一式四份(1正3副,须在报名文件封面注明“正本”和“副本”字样),报名文件电子版1份(内含WORD格式及正本纸质文件的彩色扫描件PDF格式各1份,存入USB闪存盘,电子文件不得加密、无病毒)。如果正本与副本不符,以正本为准。4.The registration documents are should be in quadruplicate (1 original and 3 copies, which must be marked with the words \”original\” and \”copy\” on the cover of the registration documents), and one electronic copy of the registration documents (including one document in WORD format and original paper document color scanned in PDF format ,which shall be stored in USB flash drive, without encrypted and virus). If the original is inconsistent with the copy, the original shall prevail.5.报名文件应由报名设计机构的合法授权代表正式签署,任何更改(如有)应由原签署人签字。5.The registration document shall be duly signed by a legally authorized representative of the design organization applicant and any changes, if any, shall be signed by the original signatory.6.所有报名文件应在提交截止时间前送达竞赛承办方,逾期抵达的文件概不受理。竞赛承办对不可抗力事件造成的报名文件的损坏、丢失不承担任何责任。6.All registration documents should be delivered to the competition co-organizer before the deadline. Overdue documents will not be accepted. The co-organizer will not be responsible for the damage or loss of the registration documents caused by force majeure.7.所有报名文件必须封入密封的信封或包装,在封口上加盖设计机构公章。报名文件的①正本(原件加盖公章)、②副本、③报名登记表、④报名文件电子版应分别封装,并在每一信封或包装的封面上写明上述内容(详见遴选文件)。7.All application documents must be sealed in a sealed envelope or package with the official seal of the design organization applicant affixed to the seal. (1) the original (with official seal on the original), (2) the copy, (3) the application registration form and (4) the electronic version of the application document should be sealed separately and marked,the above contents shall be written on the cover of each envelope or package(see the selection document for details).8.按照本公告六、竞赛报名方式中(一)报名要求制作的书面报名资料必须在报名截止时间前送达现场或邮递送达,在截止时间前送达(以邮件签收记录或现场签收表记录为准)的书面报名材料即为报名成功。8.The written registration materials made in accordance with the registration requirements in (I) of the competition registration methods in this announcement VI must be delivered to the site or by post before the registration deadline. The written registration materials delivered before the deadline (subject to the mail signing record or the on-site signing form record) will be deemed as successful registration. (五)本公告在以下网站发布(五)This announcement is published on the following website中国招标投标公共服务平台(www.cebpubservice.com)Website of China Tendering and Bidding Public Service Platform (www.cebpubservice.com)广州公共资源交易中心(www.gzggzy.cn)Guangzhou Public Resources Trading Center (www.gzggzy.cn)ABBS建筑论坛(www.abbs.com.cn)ABBS Architectural Forum (www.abbs.com.cn)七、竞赛方式Ⅶ、Competition method(一)设计机构的选择(一)Selection of design organization本次竞赛活动采用公开报名的方式,通过在网站发布竞赛公告,公开接受境内外设计机构报名,通过专家进行遴选排名,每个子项目取前3名设计机构为参赛机构,第4名为候补设计机构。如符合参赛资格的设计机构不足6家,则主办单位可根据项目情况决定延长报名时间或重新组织报名工作;如确定设计机构后技术文件发布前,出现设计机构因故放弃参赛资格的,在候补设计机构中依次替补,直至补足3家为止。承办单位将向入选设计机构发出正式邀请函,其余未受正式邀请的设计机构报送的竞赛方案将不被受理。This competition adopts the method of public registration. By publishing the competition announcement on the website, it openly accepts public design organization applications from domestic and overseas..Through selection and ranking by experts,the top three design organizations in each sub project are selected as the participating organizations, and the fourth is the candidate . If there are less than 6 design organizations that meet the requirements of competition qualification, the competition sponsor may decide to extend the registration time or reorganize the registration according to the project situation. If any design organizations give up the shortlisted qualification for some reason after the shortlisted institutions confirmed and before the release of the competition documents, their competition shall be replaced in turn among the alternate design organizations until 3 are supplemented.. The competition co-organizer will send a formal invitation to the shortlisted design organizations, and the competition schemes submitted by other design organizations that have not been formally invited will not be accepted.本竞赛设计机构遴选结果将于2022年8月中下旬公布。The selection results of the competition design organizations will be announced in mid-late August 2022.(二)竞赛技术文件发布(二)Release of competition technical documents本项目正式竞赛技术文件发布会议暂定2022年8月中下旬举行,同期组织现场踏勘及答疑。具体以邀请函中的地点和时间为准。The official competition technical document release meeting of the project is tentatively scheduled to be held in mid-late August 2022., and the site survey and Q &; A will be organized at the same time. The specific place and time in the invitation letter shall prevail. (三)成果提交时间(三)Submission time of achievements成果提交截止时间暂定为2022年10月上旬。所有设计机构须在截止时间前将最终竞赛成果文件提交到指定地点,以实际签收时间为准。设计周期约为45个日历日。The deadline for submission of results is tentatively set for early October 2022. All design organizations must submit the final competition outcome documents to the designated place before the deadline, subject to the actual signing time.The design cycle is about 45 calendar days. (四)成果评审方式(四)Results review method本次竞赛成果评审包括方案有效性审查和方案评审两个阶段。技术评审委员会将首先对所有成果方案进行有效性审查,未通过有效性审查的成果方案不进入方案评审。The evaluation of the competition results includes two stages:the validity review and the scheme evaluation. The review committee of technical will first review the validity of all achievement schemes to determine the validity of achievement schemes. Results programmes that fail to pass the validity review shall not enter the scheme review.方案评审委员会对通过有效性审查的成果方案进行方案评审,在认真研究竞赛技术文件、充分讨论比较的基础上,每个子项目以投票方式选出1个优胜方案。The evaluation committee of scheme will evaluate the valid achievement scheme which pass the validity review, and select a winning scheme for each sub project by voting on the basis of careful study of the competition technical documents and full discussion and comparison.本项目的竞赛评审结果暂定将于竞赛成果评审会后5个工作日内进行公布。The competition evaluation results of this project will be tentatively announced within 5 working days after the competition results evaluation meeting.(五)费用支付安排(五)Competition expense arrangement1.竞赛成本补偿费与奖金1.Competition cost compensation and bonus经专家审查确认为有效设计成果的,各子项目排序第3的设计机构获人民币柒拾万元整(¥700,000.00)成本补偿费用,排序第2的设计机构获人民币捌拾万元整(¥800,000.00)成本补偿费用,排序第1的设计机构获人民币玖拾万元整(¥900,000.00)成本补偿费用,未通过有效性审查的设计成果不获得成本补偿费用。经专家评审为优胜方案并经主办方最终确认的,优胜方案设计机构可在成本补偿费用基础上另获得深化设计费用人民币壹佰万元整(¥1,000,000.00)。If the design result is confirmed to be valid by experts,in each sub project,the third ranked design organization will receive cost compensation of seven hundred thousand RMB (¥ 700000.00), the second ranked design organization will receive cost compensation of eight hundred thousand RMB (¥ 800000.00), and the first ranked design organization will receive cost compensation of nine hundred thousand RMB (¥900000.00). The result that fails to pass the validity review will not receive cost compensation. If the scheme is evaluated by experts and finally confirmed by the organizer, the design organizations of the scheme can obtain another deepening design fee of one million RMB (¥ 1000000.00) on the basis of cost compensation.注:联合体参赛单位视为一家设计机构。Note: The participating unit of the consortium is regarded as a design organization.2.支付方式2.Payment method竞赛成本补偿费用与深化设计费用均以人民币支付,由竞赛活动承办单位指定的组织单位负责与设计机构结算,产生的任何税金由参赛设计机构自理。参赛设计机构为联合体的,应在竞赛技术文件发布会当日起28天内就联合体费用比例分配形成书面协议,报送至竞赛承办单位。逾期不报送者,对该联合体的所有费用将仅与联合体主体方进行结算。The competition cost compensation fee and the deepening design fee are paid in RMB, the expenses shall be settled with design organization by the institution, and any taxes incurred are borne by the design organization. If the competition design organization is a consortium, it shall form a written agreement on the proportion of the consortium’s expenses within 28 days from the date of the press conference of the competition technical documents and submit it to the competition co-organizer. Those who fail to submit within the time limit will only settle all the expenses of the consortium with the main part of the consortium.所获成本补偿、深化设计费用均以人民币在境内支付给各参赛设计机构。境外参赛设计机构若无法使用本单位账户收取人民币,可授权境内合法独立法人代收款项,相关手续费用和税金等费用由参赛设计机构自理。The cost compensation and deepening design fees obtained shall be paid to all signing up for the competitions in China in RMB. If the overseas design organization cannot use its own account to collect RMB, it can authorize the domestic legal independent legal person to collect the money, and the relevant handling fees, taxes and other fees shall be borne by the design organization.说明Note:1)竞赛设计成果经评审委员会评定为无效方案的设计机构,将不能获得竞赛成本补偿。1)The design organization whose competition design results are evaluated as invalid by the evaluation committee will not be compensated for the competition cost.2)本次竞赛活动的成本补偿费用包含设计机构在本次竞赛期间所发生的全部费用(包括但不限于设计费用、成果制作费用、设计调研费用、配合召开相关项目沟通会议所产生的差旅费用、设计版权费用、相关税费等),不再支付任何其他费用。2)The cost compensation fee of this competition includes all expenses incurred by the design organization during this competition (including but not limited to design expenses, achievement production expenses, design research expenses, travel expenses incurred in cooperating with the holding of relevant project communication meetings, design copyright fees, relevant taxes, etc.), and no other expenses will be paid.八、其他Ⅷ、Others1.竞赛受中华人民共和国法律管辖,竞赛工作和所有文件适用中国法律。若发生争议,经协商不成时,提交中国广州国际仲裁中心进行仲裁。仲裁为终局裁决,对当事人均有约束力。1.The competition shall be governed by the laws of the people’s Republic of China, and the competition work and all documents shall be governed by Chinese laws. In case of any dispute, if the negotiation fails, it shall be submitted to China Guangzhou International Arbitration Center for arbitration. The arbitration shall be final and binding on both parties.2.本竞赛公告与正式发布的《竞赛技术文件》有不符之处,以正式发布的《竞赛技术文件》为准。2.In case of any discrepancy between this competition announcement and the officially released competition technical document, the officially released competition technical document shall prevail.3.本竞赛项目的报名公告英文版与中文版不一致之处,均以中文版的公告为准。3.In case of any inconsistency between the English version and the Chinese version of the registration announcement of this competition, the Chinese version of the announcement shall prevail.4.所有报名材料概不退还。4.All application materials will not be returned.5.以上各内容或要求无特别说明的,均适用于所有子项目。5.The above contents or requirements are applicable to all sub projects unless otherwise specified.6.本项目所有关于“盖公司章”的要求,无特殊说明的,境外设计机构由其法定代表人或合法的授权代表签字即可。若报名设计机构为联合体,则除联合体参赛协议书外,由联合体主体方盖公司章。6.If there is no special explanation for all the requirements of \”company seal\” in this project, the overseas design institution shall be signed by its legal representative or legal authorized representative. If the registered design organization is a consortium, the main party of the consortium shall affix the company seal in addition to the consortium entry agreement.7.境外单位提供的资料为外文的,需提供有资质的翻译机构或者公证处公证过的中文资料。7.If the materials provided by overseas units are in foreign languages, Chinese materials notarized by qualified translation institutions or notary offices shall be provided.8.代理服务费按子项目独立收取,获得优胜方案的参赛设计机构,以成本补偿费用和深化设计费用之和的3%收取,获得成本补偿费用的参赛设计机构,以成本补偿费用的3%支付,以上均以人民币办理支付手续。8.The agency service fee is charged separately by sub projects. The participating design institutions that obtain the winning scheme will be charged at 3% of the sum of cost compensation fee and deepening design fee. The participating design institutions that obtain cost compensation fee will be paid at 3% of cost compensation fee, and the above payment procedures will be handled in RMB.九、联系方式Ⅸ、Contact承办单位:广州越秀风行田园综合体有限公司Co-organizer: Guangzhou Yuexiu Fengxing pastoral complex Co., Ltd联系人:陈逸洋Contact: Chen Yiyang联系邮箱:yuexiucomplex@163.comContact email: yuexiucomplex@163.com附件Annex:附件1:竞赛设计范围图 Annex1:Competition Design Scope附件2:报名登记表 Annex2:Application Registration Form附件3:遴选文件 Annex3:Collection Document 附件4:概念提案 Annex 4:Concept proposal请点击下载附件Please click to download

二〇二二年七月二十七日July, 2022

微信公众号:xuebim
关注建筑行业BIM发展、研究建筑新技术,汇集建筑前沿信息!
← 微信扫一扫,关注我们+
赞(0) 打赏
BIM建筑网 » BIM建筑|广州从化越秀风行国家级田园综合体设计方案国际竞赛

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

BIM建筑网,更专业的BIM技术学习网站!

关注建筑新动态,分享建筑新技术

联系我们关于BIM建筑网

觉得文章有用就打赏一下小编吧

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

扫码登录

微信「关注」,快捷登录
扫码关注后会自动登录
注册登录代表您已同意《用户许可协议》
账号登录 | 其他登录

|登录

找回密码

|账号登录注册